That would mean you just gave the girl you love a death sentence.
Questo significherebbe che hai condannato a morte la ragazza che ami.
Why don't you tell that nice girl you love her?
Perché non glielo dici a quella brava figlia che le vuoi bene?
She says to him, "Girl You Know It's True changed my life."
E lei gli dice: "Girl Yo Know lts Tre ha cambiato la mia vita."
My, my, my, what a pretty little girl you are.
Santo cielo, che bella bambina che sei.
The girl I met, that's the kind of girl you spend your entire life waiting to meet.
La ragazza che ho incontrato, era il tipo di ragazza che aspetti di incontrare per una vita intera.
And that's true of every girl you've gotten to kiss you?
Ed era vero per ogni ragazza che hai baciato?
Damn it, girl, you are gonna show me some respect.
Maledizione ragazza, adesso mi mostrerai un po' di rispetto.
That's a great girl you got there.
E' una ragazza d'oro quella che hai.
If you're gonna be my girl, you're gonna have to swear to me that you'll never ever do that again.
Se diventerai la mia donna, devi giurarmi che non farai mai piu' una cosa del genere.
And when my Johnny finds out how you slapped around his girl, you know what happens to you, fat boy?
E quando il mio Johnny scoprira' che avete preso a ceffoni la sua donna, sai cosa ti accadra', grassone?
You could have any girl you want.
Potresti avere qualsiasi ragazza tu voglia.
Someone other than the girl you just professed your love for?
Qualcun altro oltre la ragazza alla quale ti sei appena dichiarato?
That girl you told me about across the way from you.
Quella ragazza mi ha detto su tutta la via da voi.
I mean, I'm kinky, but I don't know if I'm the girl you're looking for.
Ok, sono un po' perversa, ma non credo di essere quella che stai cercando.
Be the good girl You always have to be
Per il mondo Ia colpa è solo mia.
Listen, sweetie, I don't know the boy, but you have to be a bit of a dork to prefer math to a beautiful girl, you know what I'm saying?
Senti, tesoro, io non conosco il ragazzo, ma dev'essere un pochino coglione se preferisce la matematica a una bellissima ragazza. Capisci cosa intendo?
I'm not the girl you think I am.
Non sono la persona che voi immaginate.
Does this have to do with that girl you had coffee with?
C'entra qualcosa la ragazza con cui sei uscito per un caffè?
The girl you told me you were in love with.
Mi hai detto di essere innamorato di quella ragazza.
Girl, you better bring your little narrow ass on before you make me mad!
Ragazza, ti conviene muovere in fretta quelle chiappe!
Girl, you don't hold still you gonna make me...
Ragazza, se non stai buona dovrò...
The last girl you had sex with was 55 years old.
L'ultima ragazza con cui hai fatto sesso aveva 55 anni.
This is not the girl you described.
Questa non e' la ragazza di cui mi avevi parlato.
I'm that same girl you fell in love with.
Sono la stessa di cui ti sei innamorato.
Speak up, girl, you're not a damn kitchen mouse.
Alza la voce, ragazza, smettila di squittire!
Which is why you've abandoned your watch atop the Wall to come here and read about the terrible things that may have happened to the girl you love.
Ed e' per questo che hai lasciato il tuo turno di guardia in cima alla Barriera per venire qui e leggere delle cose orribili che potrebbero essere capitate... Alla ragazza che ami.
Alina, the girl you beat half to death, her life will go on.
Alina, la ragazza che hai pestata a morte, la sua vita andrà avanti.
Be the good girl you always have to be
Sii la brava ragazza che hai sempre voluto essere
Is this the girl you were telling me about?
È questa la ragazza di cui mi parlavi?
When you had your way with that girl, you gave me to Lucifer.
Quando hai fatto la tua scelta con quella ragazza, mi hai consegnato a Lucifero.
Who was that girl you were with?
Chi era la ragazza con te?
That girl you told me about.
La ragazza di cui mi parlava.
By the way, that girl you were trying to impress last night, do you know who her father is?
Ah, la ragazza su cui volevi fare colpo... Sai chi è suo padre?
You know, maybe I'll just wait for years until you and your girl, you got some kids of your own.
Sai, forse farò solo aspettare per anni fino a quando tu e la tua ragazza, hai alcuni ragazzi della vostra.
Dejah, ever since you were a little girl, you've always met the expectations placed on you.
Dejah, fin da quando eri bambina... hai sempre risposto alle aspettative.
China Girl, you're the squiggly line.
Fanciulla di Porcellana, tu sei la linea a zig-zag.
That girl you remember, it's not me.
La ragazza che ricordi non sono io.
0.78965520858765s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?